Www.TomaLoQueTeMandan0.BlogSpot.Com :
Home » , , » Palacio implementa lenguaje gestovisual como ayuda al sordo

Palacio implementa lenguaje gestovisual como ayuda al sordo

Written By Unknown on domingo, 2 de febrero de 2014 | 11:48

Miles de personas -podrían sobrepasar los 100 mil- padecen problemas auditivos en la República Dominicana, por lo que se ven imposibilitados de estudiar o integrarse a la producción, pero por diposición del presidente Danilo Medina se ejecuta un programa de ayuda al sordo, con la implementación del lenguaje de señas.


Cuando una persona pierde la capacidad auditiva y queda sorda, su única comunicación con el mundo exterior es el lenguaje de señas, que para los tratadistas internacionales es un idioma como cualquier otro.

Ya por disposición de Medina, el gobierno implementa el lenguaje de interpretación en la explicación de sus actividades, siendo su coordinador y mentor Roberto Rodríguez Marchena, director de comunicaciones de la Presidencia. En las noticias, fílmicas y vídeos del Palacio Nacional se utiliza el lengueje de señas, para mayor explicación a todos los dominicanos.

Rodríguez Marchena informó que en los próximos días se abrirá un canal en YouTube, con difusión especial especial para aquellas personas que no pueden escuchar.

En República Dominicana se están dando pasos firmes para llevar la disciplina del intérprete de señas a personas con problemas auditivos, a todos los centros de trabajo, a las escuelas, a los hospitales y en áreas donde hay personas que necesiten ayuda.

El Gobierno está interesado en implementar el programa del lenguaje de señas, que haga la vida más llevadera a los discapacitados auditivos, y al mismo tiempo lograr su inserción al mercado de trabajo, y que no sean una carga para sus familiares o el Estado.

El lenguaje de señas en la comunicación lo implementó primero el CONADI en 1998, luego siguió Radio Televisión Dominicana, canal 4, en sus informativos, lo descontinuó en el 2000, pero ahora lo retomó. La modalidad también la implementa Telesistema, canal 11, y el más reciente en integrarse al lenguaje de señas es la Presidencia de la República en sus actividades.

El CONADI, como institución reguladora de políticas públicas en materia de discapacidad, sugiere que se integren intérpretes en las instituciones públicas y privadas, en escuelas, iglesia, hospitales, en el marco jurídico, porque son necesarios.

Milagros Soto Díaz, del Departamento de Comunicaciones de CONADI, expone que “muchos son privados de sus derechos en estos lugares por no tener alguien que los entiendan para que la información pueda llegar con más facilidad a esa población que tanto lo necesita”.

Los expertos expresan que el lenguaje por señas beneficia a los sordos en gran manera, “porque no se sienten desamparados, se les abre puertas, les ayuda a comunicarse libremente, siempre y cuando haya un intérprete que los conduzca.

Pero a nivel privado, para los padres, los intérpretes salen muy costosos, y cuando se trata de estudiantes universitarios, hay pocos capacitados en diferentes disciplinas.

El intérprete Vladimir Sip

El intérprete del Palacio Nacional, Vladmir Sip, empezó a trabajar en el año 1999. Dice que lo inspiraron dos cosas: primero tener un familiar sordo, y segundo pertenecer a los Testigos de Jehová, “ellos tienen en su congregación una parte que es para personas con discapacidad auditiva y yo pertenezco a ese grupo, aquí inicié mi trayectoria, aquí se está implementando en el país, se puede decir que esto del lenguaje de señas es nuevo, pero ese idioma siempre ha existido.

Además “las personas con discapacidad auditiva merecen y tienen derecho a aprender y ser alguien en la vida”, indicó el intérprete Vladimir Sip.

Magino Corporán

El director del Consejo Nacionala de Discapacidad –CONADI-, Magino Corporán, dijo que el lenguaje de seña en los medios de comunicación surge en el país hace no más de tres años.
Afirmó que en la República Dominicana se necesita de muchos interpretes del lenguaje de seña, porque la persona sorda depende de su trductor, “se podría decir que el interprete es el puente entre el mundo hablante y la comunidad sorda y no tenemos suficiente personas para esto”, Es uno del desafío que tiene el país que tiene que resolver.
Añadió que la comunidad sorda en el país oscila entre 100, 000, a 160, 000 con discapacidad auditiva, lo que estima es una cifra significativa. Propone que a los sordos hay que alfabetizarlos.

FUENTE: ELNACIONAL.COM.DO
Share this post :
 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. LoDelPatioRD.Com - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger